indicador led para saber cuando se realizan las regeneraciones

anjibal

Forero Experto
Centraros en el invento y dejaros de problemas dialecticos. Si no teneis ganas de traducir, pues no se lee y a otra cosa mariposa.
Yo tambien me fabriqué dos roba corrientes al estilo de dgjboy y de Sunnyo con una lata de acuarius. Como el material no soldaba bien con el estaño, lo que hice fue liarle el hilo de cobre y entonces le heche un pegote de estaño y se quedaron fijos. No es muy profesional pero es efectivo :p
 

albino08

Forero Activo
Hola a todos.Bueno Anjibal,cuando podais,comentarnos como funciona el led,si se nota en el nivel de aceite,etc,etc,porque puede ser el invento.....(o la solucion del mayor problema del asx) del siglo!.Yo creo que lo copiaran hasta los talleres.Estaremos esperando noticias y que sean las mejores(que creo que si).Que gordo madre mia,vale para todas las marcas, o casi,la que vais a liar..........(patente ya!!!!).
 

jsl230

Forero Experto
Centraros en el invento y dejaros de problemas dialecticos. Si no teneis ganas de traducir, pues no se lee y a otra cosa mariposa.
Yo tambien me fabriqué dos roba corrientes al estilo de dgjboy y de Sunnyo con una lata de acuarius. Como el material no soldaba bien con el estaño, lo que hice fue liarle el hilo de cobre y entonces le heche un pegote de estaño y se quedaron fijos. No es muy profesional pero es efectivo :p

Anjibal ¿Qué distancia de cable necesitas para tu ubicación? ¿1 m? ¿80 cm?
 

kikone

Forero Activo
Propongo que hagáis un brico definitivo entre todos, aquí te vuelves loco leyendo y leyendo para al final no saber por donde tirar, es una proposición, asi que, que alguien que se tire el royo y se curre un brico plisss, gracias de antemano, un saludo
 

ccz

Forero Activo
I'm using it constantly to read this forum.
And I know that translations made by that thing aren't as they should be. That's why I write in English, otherwise a lot could get lost in translation. And nobody would understand a thing I'm saying...

I was under the impression that the Spanish people could understand English, or am I so badly mistaken?

Hi Ramaht,

Wrong impression am afraid, unfortunately Spain as per others Latin countries (in Europe) get little direct foreign influence, for instance all movies, series, TV shown etc are systematically translated into Spanish unlike other countries like Belgium (I guess)

…. And to make things worse, Google translator is pretty bad, actually I should say that Google trans is very good if what you translate is perfectly written, not abbreviated, non modern or street language whatsoever and WTF no one writes like this nowadays days, LOL, so that´s why on-line translations socks.
 

lmsc

Forero Activo
Aquí estoy de acuerdo con Eder, podría poner el mensaje en el lenguaje en que se habla en el foro, utilizando el traductor y si quiere luego ponerlo en inglés. Así todos mas o menos nos enteraríamos de lo mas importante.

Creo que mejor utilizar el traductor 1 vez, que si lo vemos 40 personas, utilizarlo 40 veces.

Saludos :)

Holla a todos ,

Lo tradutor de google no es mui fiel a espanhol/castelano por vezes es mejor escribir en ingles....perdonem mi opinion...

Io compreendo que Portugues es muy similar a espanhol , contudo Belga no! Belga es muy diferente de nuestra linguage latina.

saludo
 

Zoidberg

Forero Experto
Que cada uno se exprese como pueda y ya haremos por entenderle los que estemos interesados.
En mi opinión, no creo que a estas alturas de la vida vayamos a discriminar la forma que tenga cada uno de decir las cosas.
Lo importante es hacerse entender, y el que esté interesado, hacer por entenderlo.
 

Eder

Forero Experto
No es por crear polemica y tienes razon, Zoidberg pero, tú, si en tras en un foro ingles o aleman o ruso, en que idioma postearias? en español? o lo harias en su propio idioma para que te entendieran lo mas posible?
De todas formas "no problem".
 

Zoidberg

Forero Experto
Claro que no hay problema!!! :)
Pero por experiencia lo digo. En el foro alemán, y dado que no sé qué tal traduciría san Google, les envié mensajes en inglés por si acaso lo hacía mal y decía alguna locura (tienes que ver algunas traducciones que leí hace tiempo y me descoj... que si "meter el gallo en el gatito cuando esté mojado").
Si comprendo la postura de respetar el idioma mayoritario, pero hagámosle la vida más fácil a nuestros foreros internacionales, que supongo que están intentando expresarse lo mejor posible. Que colaboren como cualquiera de nosotros dentro de sus posibilidades.
Además, yo me defiendo en ruso... :cool:
 

JOTASX

Forero Experto
No es por crear polemica y tienes razon, Zoidberg pero, tú, si en tras en un foro ingles o aleman o ruso, en que idioma postearias? en español? o lo harias en su propio idioma para que te entendieran lo mas posible?
De todas formas "no problem".

En Ingles, obviamente .... que es lo que está haciendo el compi Ramaht ... si posteo en castellano solo me perjudico yo ... porque no me entiendería nadie.:p

Yo aplico la siguiente regla .. si el foro es "en cristiano" ... hablo en Castellano, en caso contrario .. en Ingles.

Esto no quiere decir que esté de acuerdo pero, si Ramaht empieza a postear con traducciones on-line, yo le pediría, por favor, que también incluya el texto en ingles,je,je.

Un abrazo
 

Eder

Forero Experto
Es lo que yo he comentado, que postee en ingles pero que tambien ponga la traduccion, nada mas
 

erpintaor

Forero Experto
claro, yo muchas veces no le contesto porque no le entiendo :) no obstante luego cuando paso por el pc si me acuerdo le meto el traductor, pero si no me acuerdo.... se queda asi como yo sin idea de que se a dicho jejejeje
no es por no querer contestarle, ya que me gusta contestar a todo post ya que todos tenemos dudas o soluciones, es solo porque no le entiendo pero bué weys.....
xd
 

Manu_Huelva

Forero Experto
Es lo que yo he comentado, que postee en ingles pero que tambien ponga la traduccion en español, ¡nada mas!

Eso es a lo que yo me referí en mi 1º comentario, que lo ponga en inglés si quiere, pero que también lo ponga con la traducción de google, que total es lo que vamos a hacer los demás, pero si la pone él, nos evitamos 40 traduciones mas.

Parece que me van comprediendo por fin algunos compañeros...

Saludos :)
 

anjibal

Forero Experto
Anjibal ¿Qué distancia de cable necesitas para tu ubicación? ¿1 m? ¿80 cm?
Perdón por el retraso en contestar.
No lo medí con un metro, puse el cable por encima y lo corté. Yo creo que sobre unos 60-70 cm. Me sobro algo y lo utilice para darle unas vueltas al macarrón donde vienen todos los cables del coche para que quedase mas seguro.
Si lo mides con un metro en diagonal desde el cuenta revoluciones al marco de la puerta, a la altura del cajetin de fusibles, verás que no es mucha distancia. Es bueno que dejes sobrante para poder trabajar mejor.
Un saludo
 

007ASX

Forero Experto
He instalado el pilotito y funciona ahora me gustaria buscarle una situacion mejor, sabeis alguno como se puede sacar alguno de los botones vacios donde estan esos 4 a mano izda que tengo 2 vacios y creo que seria un buen sitio. a ver si tengo un rato y pongo alguna foto.

Un saludo.
 

doctaton

Moderador
Miembro del equipo
Respecto a la decisión del compañero @Ramaht de postear en ingés, ésta es totalmente respetable.
Quien entienda ingés, perfecto y quien no, que use el traductor on line para entenderlo, tal como él lo hace para entendernos. Además, sus aportes son muy valiosos para tod@s, sean en el idioma que sean.
Tenemos compañeros portugueses que escriben en portugués y ningún problema.
Es preferible postear en el idioma original, y no escribir una gilipollada traducida on line que, muchas veces, tergiversa completamente el sentido de lo que se quiere decir.
El que tenga dudas, que pregunte, que much@s forer@s estaremos encantados de traducirlo correctamente.
Fin del tema por favor.

Regarding the decision of the companion @Ramaht of posting in English, it's totally respectable.
Who understand English, perfect, and who does not, use on line translators to understand it, as he does to understand us.
In addition, his contributions are very valuable for everyone, said in the language they are.
We have Portuguese companions who write in Portuguese and no problem with that.

It is a preferable posting in the original language, and not writing a translated on-line bullshit that, often, completely distorts the sense of that the poster wants to say.
The one that has any doubts, ask them, many companions will be charmed translating the text..
End of the topic please!
 
Última edición:

Zoidberg

Forero Experto
Yo pensé en poner ahí algunos de los bricos que se han ido publicando, pero después de mirar, resulta que los botones, aunque subequipados, llevan cableado debajo, por lo que te recomiendo que busques otro sitio salvo que no te importe lo que se pueda equipar ahí en el futuro.
La ubicación de Anjibal es muy buena.
Yo lo voy a poner en una esquina del plafón de luz delantero para hacer el efecto "submarino en inmersión". Discreto pero visible.
 
Arriba
"